Werbung

Stellvertreter spricht Syrisch: Diese Sprache stammt nicht vom Planeten

Die Reaktion des Abgeordneten der DEM-Partei in Mardin, George Aslan, des einzigen assyrischen Mitglieds der Großen Türkischen Nationalversammlung, auf die Weihnachtsfeier, die er gestern vom Rednerpult des Parlaments aus in seiner Muttersprache Syrisch veranstaltete, sorgte für Spannung.

Auf Fragen der DW Türkisch zu den Spannungen in der Großen Türkischen Nationalversammlung antwortete George Aslan, dass er nicht verstehe, warum es eine solche Reaktion gegen ihn gebe, und dass er diese Reaktion nicht erwartet habe. „Es gibt heutzutage Probleme in der UYGUN-Partei. Möglicherweise haben sie auf diesen Weg zurückgegriffen, um der Öffentlichkeit eine Botschaft zu übermitteln und sich erneut zu zeigen“, sagte Aslan und fügte hinzu: „Diese Sprache kam nicht vom Planeten.“ Aslan gab an, dass er zuvor im Parlament in seiner Muttersprache gesprochen und noch nie auf eine solche Reaktion gestoßen sei.

Aslan bewertete das, was ihm angetan wurde, mit den Worten: „Wir leben im 21. Jahrhundert, es ist sehr beschämend und primitiv“ und sagte: „Ich glaube, dass solche Dinge in der Türkei überwunden wurden. Diese Sprachen werden überall gesprochen. Wie wird.“ Sie kommen zurecht? Es gibt jetzt auch soziale Medien. Musik und Reden rund um die Uhr.“ Medien“, sagte er.

Aslan erklärte, dass die Sprache, die er spreche, die Sprache des Propheten Jesus sei: „In Syrien, das ihnen überhaupt nicht gefällt, ist Syrisch die offizielle Sprache in den Schulen. Syrien verwendet dies gegen Israel, um zu sagen: ‚Schau!‘ Die gesprochene Sprache.“ „von Jesus Christus ist die Sprache der Menschen, die in unserem Land leben, es ist unsere Sprache, nicht deine.“ Warum sollte die Türkei das nicht tun? er kommentierte.

„IYI-Parteimitglied war verlegen“

Aslan bemerkte auch, dass er nach den Ereignissen ein Treffen mit dem stellvertretenden Vorsitzenden des DÜZGÜN-Parteiclusters Müsavat Dervişoğlu hatte. Aslan sagte, er habe zu Dervişoğlu gesagt: „Es wird offiziell in Schulen in vielen europäischen Ländern, Deutschland und den Niederlanden, gelehrt. Warum reagieren Sie so sehr?“ und erklärte, dass Dervişoğlu geantwortet habe: „Es gibt keine Reflexion über die Sprache.“ Aslan sagte: „Dann sagte er Dinge wie ‚Türkisch sollte gemäß irgendeinem Aspekt der Verfassung gesprochen werden‘. Ich sagte: Wir sprechen seit 100 Jahren Türkisch miteinander, zu Hause, auf der Straße, in Gesprächen in der Schule, Es ist uns nicht peinlich, aber warum zeigen Sie nicht Geduld, denn ich spreche meine Muttersprache … Dann wurde es ihm etwas peinlich.“ Er erzählte das Gespräch, das mitten im Gespräch stattfand.

George Aslan reagiert auf die Aussagen sowohl der YETERLİ-Partei als auch der AKP: „Er hat auf Syrisch gesprochen, aber wir verstehen nicht, wir wissen nicht, was er gesagt hat.“ Aslan bemerkte, dass er niemanden beschimpfte und sagte: „Was mache ich? Ich feiere nur die Feiertage. Ich habe Weihnachten gefeiert, ich habe in meinen Reden auch gesagt, dass ich Weihnachten gefeiert habe. Es gibt keinen einzigen Satz außer Glückwünschen.“ Sie fragen: ‚Woher wissen wir das?‘ Ich habe im Grunde übersetzt, was ich gesagt habe. Sie leben im Jenseits, sie wissen über die Welt Bescheid.“ „Nein“, sagte er.

Stadtteil in Diyarbakır, dessen Name geändert wurde, weil er „schwer auszusprechen“ war

Um dieses Bild anzuzeigen, aktivieren Sie bitte JavaScript und erwägen Sie ein Upgrade auf einen Webbrowser, der HTML5-Videos unterstützt

Aslan stellte fest, dass er viele Unterstützungsbotschaften von Assyrern in vielen Ländern der Welt erhalten habe, und fügte hinzu, dass er bei Bedarf Reden im Parlament in seiner Muttersprache halten werde.

Was geschah in der Großen Nationalversammlung der Türkei?

Am Ende seiner Rede während der Haushaltsverhandlungen des Ministeriums für Verkehr und Infrastruktur erhielt George Aslan, der mit Zustimmung des stellvertretenden Sprechers Sırrı Süreyya, der dem Parlament vorsteht, auf Syrisch zum Weihnachtsfest der assyrischen Bürger gratulierte, umgehend eine Reaktion als er seine Rede begann. Der Abgeordnete der ÂLÂ-Partei Kocaeli, Lütfü Türkkan, der zuvor Abgeordneter der MHP war, der Abgeordnete der UYGUN-Partei Aksaray, Turan Yaldır, und der Abgeordnete der YETERLİ-Partei Adana, Ayyüce Türkeş Taş, versuchten George Aslan zu unterbrechen und forderten Öncü zum Eingreifen auf.

Der Präsident von Sırrı Süreyya unterbrach diese Worte nicht und wartete auf den Abschluss der Rede auf Syrisch. Unterdessen sagte der stellvertretende Parlamentspräsident Önder: „Wenn Sie mir den Hals abschneiden würden, würde ich mich nicht in die Muttersprache eines Menschen einmischen, in der er seine Träume sieht und seinem Schlaflied lauscht.“ Ich wurde in der kurdischen Provinz geboren, ich bin das Kind der türkischen Eltern. Keine Sprache oder Glaube auf der Welt stört mich, es sei denn, dieser Respekt kommt von innen.“ „Wir werden es tolerieren“, sagte er.

George Aslans Rede auf Syrisch wurde im Parlamentsprotokoll als „…“ und mit der Warnung aufgenommen: „Der Redner äußerte in diesen Teilen nichttürkische Worte.“

Der Abgeordnete der İYİ-Partei Kocaeli, Lütfü Türkkan, bezog sich nach Aslans Rede auf den Präsidenten und sagte: „Was ist mit dem Präsidenten los? Er sollte zu Hause gehen und sprechen, auf der Straße ist es in Ordnung, aber das ist die Große Nationalversammlung der Türkei.“ . Die offizielle Sprache der Türkei ist Türkisch, man muss hier Türkisch sprechen. Woher wissen wir das?“ „Feiert er Weihnachten oder sagt er etwas anderes? So etwas passiert nicht“, sagte er. Auch der stellvertretende Vorsitzende des GÜZEL-Parteiclusters, Erhan Usta, reagierte auf Öncü mit folgenden Worten: „Wir akzeptieren keine Rede gegen die Verfassung. Es ist offensichtlich, dass das Ziel dabei ideologisch ist.“ Auch der Adana-Abgeordnete Ayyüce Türkeş Taş und der Aksaray-Abgeordnete Turan Yaldır reagierten auf die Situation und sagten, dass Aslan Türkisch sprechen sollte.

Während der Diskussion sagte Muhammet Emin Akbaşoğlu, stellvertretender Vorsitzender des AKP-Clusters: „Unsere Sprache ist gemäß der Verfassung Türkisch. Wir müssen hier immer gemeinsam Türkisch sprechen. Abgesehen davon, egal welche Sprache Sie sprechen, sei es Arabisch, Spanisch, Latein oder Französisch, nicht jeder hier muss diese Sprachen beherrschen.

Während der Diskussionen verließ das GOOD-Parteisekretärsmitglied Yasin Öztürk seinen Platz im Präsidialrat. Daraufhin vertagte der stellvertretende Sprecher der Großen Nationalversammlung der Türkei, Önder, die Sitzung. Nach der Mitte ging die Diskussion zwischen den Abgeordneten der GOOD-Partei und der DEM-Partei noch eine Weile weiter. Als Reaktion auf die Abgeordneten der GUTEN Partei, die gegen Aslans syrische Rede protestierten und ihn zur Mission riefen, erinnerte der Präsident daran, dass er in der Großen Türkischen Nationalversammlung auf Arabisch für den verstorbenen Abgeordneten der Saadet-Partei, Hasan Bitmez, gebetet habe und sagte: „Ich habe Istirca für den Verstorbenen gemacht.“ Hier fragte einer von euch: „Was ist das Türkische dafür?“ Haben Sie gesagt? Hier ist ein Vers aus Baqara. Einer von Ihnen fragt: „Was ist die türkische Version?“ Haben Sie gesagt? er sagte.

Wie kann ich ohne Zensur auf DW Türkisch zugreifen?

D.W.

About admin

Check Also

İYİ-Parteitag: Die Wahl wird dem zweiten Geschlecht überlassen

Bei der Wahl zur Bestimmung des neuen Vorsitzenden der UYGUN-Partei auf ihrem 5. außerordentlichen Kongress konnte kein Kandidat die erforderliche Mehrheit erreichen. Meral Akşener hielt ihre letzte Rede als Generalleiterin auf dem Kongress.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert